/ˌkɒnəˈsəː/
フランス語由来の英単語だが、カタカナ
発音と全然違う。
/ˌkɒnəˈsəː/
フランス語由来の英単語だが、カタカナ
発音と全然違う。
opposite /ˈɒpəzɪt,ˈɒpəsɪt/
appropriateə /ˈprəʊprɪət/
単語単体なら問題無いが、会話で使う時や音読
時にちゃんと発音できない。
できるだけネイティブのスピードに合わせよう
とするときが顕著。
舌を上前歯の下に付けるLの発音を良く指摘される。
really – ri-li
calendar- ka-len-dar
duplicate- dup-li=kate
usually – yu-shu-wa-li
holiday – ha-li-day
日向清人のビジネス英語雑記帳より、
>朝日新聞が起承転結方式の「天声人語」をその
>まま英訳して出版しているぐらいで、英語を書け
>る人の間でも起承転結方式で英語を書くとまず
>いという認識はあまりないようです。
大学のライティングコースの資料で、半ばあたり
から起承転結を英語圏に紹介したことで知られる
Hinds の研究結果とそれに対する批判がありま
す。
日本の大学で教えているネイティブ教員による起
承転結論。後段で、小論文の評価をするときの日
本人教員の姿勢がわかる箇所があり、考えさせ
られます。
言語が思考を規定する。